Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyUkrajinsky

Titulek
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Text
Podrobit se od Lopez
Zdrojový jazyk: Italsky

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Poznámky k překladu
текст відповідь з готелю

Titulek
Hello. We thank you for contacting us.
Překlad
Požadována vysoká úroveňAnglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 10 listopad 2008 22:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 listopad 2008 20:02

italo07
Počet příspěvků: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 listopad 2008 20:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 listopad 2008 20:19

italo07
Počet příspěvků: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 listopad 2008 20:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 listopad 2008 21:17

Lopez
Počet příspěvků: 1
ciao!