Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Portugalsky - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyPortugalsky

Kategorie Výraz

Titulek
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Text
Podrobit se od hula
Zdrojový jazyk: Turecky

seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana

Titulek
Gostava de te conhecer e ver-te...
Překlad
Portugalsky

Přeložil kedamaian
Cílový jazyk: Portugalsky

Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Poznámky k překladu
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"

Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 3 prosinec 2008 21:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 prosinec 2008 21:05

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.

O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.

2 prosinec 2008 21:26

kedamaian
Počet příspěvků: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...

Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraído?

2 prosinec 2008 21:47

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Coisas de qualquer um