Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Francouzsky - Ei linda, como você está... saudades... beijos
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Titulek
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Text
Podrobit se od
imansini
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Ei linda, como você está... saudades... beijos
Poznámky k překladu
apenas amiga mesmo, está morando na frança...
Titulek
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Hé la belle, comment vas-tu... Tu me manques... Bisous.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 5 prosinec 2008 11:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 prosinec 2008 02:27
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Miss,
imansini informed (under the original) that "linda" is not a name, but just an affectionate way of addressing the girl, so I guess it must be understood and translated as "belle" "jolie"... something like that.
CC:
Francky5591
5 prosinec 2008 11:33
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Edited!