Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Anglicky - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyLatinština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Text
Podrobit se od Briansmidt
Zdrojový jazyk: Dánsky

1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
Poznámky k překladu
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.

Titulek
Let him who has no sins judge
Překlad
Anglicky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Anglicky

1. Let him who has no sin judge me.
2. rather die with honor than live with shame.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 duben 2009 00:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 duben 2009 00:21

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
oh, that´s definately not what is meant with the first sentence....It is quite understandable, though, that the translator has been confused by the comma (in the wrong place) in the original.

What is meant is this:

"Let he who has no sin judge me"

CC: lilian canale

24 duben 2009 00:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, Anita