Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-英语 - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语英语拉丁语

本翻译"仅需意译"。
标题
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
正文
提交 Briansmidt
源语言: 丹麦语

1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
给这篇翻译加备注
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.

标题
Let him who has no sins judge
翻译
英语

翻译 gamine
目的语言: 英语

1. Let him who has no sin judge me.
2. rather die with honor than live with shame.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 24日 00:26





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 24日 00:21

Anita_Luciano
文章总计: 1670
oh, that´s definately not what is meant with the first sentence....It is quite understandable, though, that the translator has been confused by the comma (in the wrong place) in the original.

What is meant is this:

"Let he who has no sin judge me"

CC: lilian canale

2009年 四月 24日 00:26

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, Anita