Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - daha önce onun eÅŸyalarını gördün mü ayakkabı...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Text
Podrobit se od
elif66
Zdrojový jazyk: Turecky
daha önce onun eşyalarını gördün mü
ayakkabı numaran kaç
o gün ne yapıyordun
o gün ne yedin
o sırada nerdeydin
Titulek
Have you already seen his articles?...
Překlad
Anglicky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 29 prosinec 2008 21:24
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 prosinec 2008 22:57
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Miss,
There are some corrections to be made:
Have
you alr
ea
dy see
n
his articles ?
What is you
r
shoe size ?
The last three sentences would sound better if inverted:
What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 prosinec 2008 00:05
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edits done, Thank you Lilian.
29 prosinec 2008 08:04
ossitto
Počet příspěvků: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 prosinec 2008 08:30
merdogan
Počet příspěvků: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.
29 prosinec 2008 15:03
Yolcu
Počet příspěvků: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"
29 prosinec 2008 21:21
handyy
Počet příspěvků: 2118
I agree with you guys :
-- "Have you seen his stuff before?"
-- "What were you doing that day?"