Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunskyŠpanělsky

Titulek
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Text
Podrobit se od vivile
Zdrojový jazyk: Turecky

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Titulek
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Překlad
Španělsky

Přeložil raaq
Cílový jazyk: Španělsky

La situación ha cambiado a "me guío por los amigos"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 leden 2009 20:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2009 22:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
..."guíame como amigos"?

2 leden 2009 04:03

raaq
Počet příspěvků: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...

3 leden 2009 08:53

Freya
Počet příspěvků: 1910
La situación ha cambiado a "me guío por los amigos" (me guío por lo que hacen los otros)...según la traduccíon en rumano.