Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - daha cıkmadınmı sen; ne iÅŸin var evladım msnde

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Text
Podrobit se od imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Titulek
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Překlad
Anglicky

Přeložil coseb75
Cílový jazyk: Anglicky

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Poznámky k překladu
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 leden 2009 10:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 leden 2009 00:32

merdogan
Počet příspěvků: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 leden 2009 18:53

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
''evladım'' isn't translated

8 leden 2009 22:17

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 leden 2009 12:38

likeyou
Počet příspěvků: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟