Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaHebrejskyTureckyArabsky

Kategorie Dopis / Email - Domov / Rodina

Titulek
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Text k překladu
Podrobit se od Schmidt Rozemberg
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.

Beijos da sua tia querida.
M.
Poznámky k překladu
Sírio-libanês, feminino

Female names abbreviated
Naposledy upravil(a) lilian canale - 10 leden 2009 22:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2009 22:19

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Lilian,
Name abrev.
Thank you.

10 leden 2009 22:25

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Schmidt Rozemberg ,

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.


10 leden 2009 22:25

Schmidt Rozemberg
Počet příspěvků: 3
Sirio-libanes, girl

10 leden 2009 22:36

Schmidt Rozemberg
Počet příspěvků: 3
meu desejo ñ é traduzir os nomes, apenas o e-mail, o marido da minha sobrinha é quem ira ler e ele ñ fala português.

10 leden 2009 22:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sim, as iniciais representam os nomes, é só colocá-los depois no lugar delas. O resto será traduzido.
Lamento, mas são as regras, OK?