Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Španělsky - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělsky

Kategorie Chat - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Text
Podrobit se od Anisa2703
Zdrojový jazyk: Řecky

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Titulek
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Překlad
Španělsky

Přeložil Isildur__
Cílový jazyk: Španělsky

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 23 leden 2009 15:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 leden 2009 09:38

bouboukaki
Počet příspěvků: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 leden 2009 12:21

Isildur__
Počet příspěvků: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)