Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Titulek
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Text
Podrobit se od daniiiii
Zdrojový jazyk: Švédsky

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Titulek
Por supuesto que soy perspicaz
Překlad
Španělsky

Přeložil superfaco
Cílový jazyk: Španělsky

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 leden 2009 20:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 leden 2009 01:52

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 leden 2009 13:30

superfaco
Počet příspěvků: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 leden 2009 14:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 leden 2009 17:20

superfaco
Počet příspěvků: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.