Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Brazilská portugalština - Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Jídlo
Titulek
Jag är mycket allergisk mot mjälk, ägg, nötter,...
Text
Podrobit se od
dolke
Zdrojový jazyk: Švédsky
Jag är mycket allergisk mot mjölk, ägg, nötter, mandel och jordnötter.
Titulek
Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Sou muito alérgico a leite, ovos, castanhas, amêndoas e amendoim.
Naposledy potvrzeno či editováno
goncin
- 21 leden 2009 10:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 leden 2009 12:20
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
jag visste inte att du kunde svenska
, men du glömde "nötter"
20 leden 2009 12:27
goncin
Počet příspěvků: 3706
I'm getting
nuts
...
I'm learning Swedish by cucumisosmosis, don't you remember?
20 leden 2009 16:15
tronque
Počet příspěvků: 6
Skriv amendoins istället för amendoim.
20 leden 2009 16:19
goncin
Počet příspěvků: 3706
tronque,
Det är inte vanligt att säga "amendoins" (plural) på portugisiska.
CC:
tronque
20 leden 2009 16:23
tronque
Počet příspěvků: 6
Korrekt. Amendoins är ovanligt. Ursäkta mig! /tronque
20 leden 2009 21:50
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
eu traduziria "nötter" = "castanhas" já que "nozes" é um tipo especÃfico e "nötter" é a palavra geral/genérica para "nuts"
21 leden 2009 10:35
goncin
Počet příspěvků: 3706