Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Česky-Turecky - Bylo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ČeskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bylo
Text
Podrobit se od ug
Zdrojový jazyk: Česky

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Titulek
Masajdan memnun kaldım :)
Překlad
Turecky

Přeložil CursedZephyr
Cílový jazyk: Turecky

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Poznámky k překladu
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 15 únor 2009 21:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 únor 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 únor 2009 21:33

CursedZephyr
Počet příspěvků: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 únor 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
rica ederim