Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



333Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - The most beautiful dream I've ever had ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBulharskýŠpanělskyNěmeckyRuskyHolandskyRumunskyLitevštinaMaďarskyFrancouzskyItalskyFinskyŘeckyBrazilská portugalštinaBosenskySrbskyKatalánskyAlbánskyDánskyPortugalskyPolskyŠvédsky

Kategorie Poezie

Titulek
The most beautiful dream I've ever had ...
Text
Podrobit se od 26eses26
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titulek
O sonho mais belo que já tive
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

O sonho mais belo que já tive foi aquele em que você estava, o amor mais profundo que já senti é coisa sua! O mais belo mundo que já vi são seus olhos, e a mais bela visão que já tive é você!
Poznámky k překladu
é coisa sua = algo que você criou.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 16 únor 2009 16:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2009 15:04

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Mistypists Anonymous ataca novamente!

O mais belo mundo que já vi são seus olhos

16 únor 2009 15:09

goncin
Počet příspěvků: 3706
Mystypsts Anonuyms reunin expecptionayll transfrd tihs weke form Frydai 2 Mnoday!