Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - nec vi, nec vitio
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
nec vi, nec vitio
Text
Podrobit se od
tu_ane
Zdrojový jazyk: Latinština
nec vi, nec vitio
Titulek
Se não há violência, não há crime.
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Luciana Miranda
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Se não há violência, não há crime.
Poznámky k překladu
Creio que a palavra "vitio" foi escrita incorretamente. A palavra verdadeira seria "vitium": vÃcio, crime, falta.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 8 červen 2009 12:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 duben 2009 16:40
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Rule #4?
CC:
goncin
15 duben 2009 18:30
goncin
Počet příspěvků: 3706
Maybe, but Latin is peculiar in saying a lot of things without a single verb...
CC:
lilian canale
15 duben 2009 19:01
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Could be translated by "without violence,
there is
no crime"
25 květen 2009 17:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What will we do about this one?
CC:
Francky5591