Překlad - Norsky-Turecky - bra jobbet jeg er stolt av dereMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Hovorový jazyk - Firma/práce | bra jobbet jeg er stolt av dere | | Zdrojový jazyk: Norsky
bra jobbet jeg er stolt av dere | | |
|
| Iyi iÅŸ baÅŸardın! Seninle gurur duyuyorum... | | Cílový jazyk: Turecky
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum. | | * ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine: "Good work. I'm proud of you."
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 5 duben 2009 17:16
Poslední příspěvek | | | | | 4 duben 2009 14:43 | | | it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural) | | | 4 duben 2009 19:43 | | | gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
| | | 5 duben 2009 17:15 | | | Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.  |
|
|