Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Bulharský - askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNorskyBulharský

Titulek
askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm
Text
Podrobit se od ezel sevgi
Zdrojový jazyk: Turecky

askim calisiyodum ondan arimadim seni seviyorm

Titulek
Любов моя, трябваше да работя...
Překlad
Bulharský

Přeložil Linak
Cílový jazyk: Bulharský

Любов моя, трябваше да работя, затова не ти се обадих. Обичам те.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 11 duben 2009 00:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 duben 2009 16:49

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
смятам, че ще е по-правилно да е:
'..imah rabota, zatova...'

7 duben 2009 19:41

Linak
Počet příspěvků: 48
Според норвежкия превод, с който аз си полсужих е "трябваше да работя", но да, като цяло "имах работа" звучи по-добре

7 duben 2009 20:43

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
да, сега разбирам. аз имах в предвид турският текст.