Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Francouzsky - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Text
Podrobit se od
Mari Mondin
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Poznámky k překladu
Francês/França
Titulek
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Překlad
Francouzsky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Francouzsky
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Poznámky k překladu
"sont en moi pour toujours".
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 9 květen 2009 00:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 květen 2009 22:45
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 květen 2009 23:59
gamine
Počet příspěvků: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.