Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Kurdština-Turecky - Xazi disa zar buma

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: KurdštinaTurecky

Kategorie Literatura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Xazi disa zar buma
Text
Podrobit se od hakaslan
Zdrojový jazyk: Kurdština

Xazi disa zar buma

Titulek
Xwezî dîsa zar bûma
Překlad
Turecky

Přeložil suatatan
Cílový jazyk: Turecky

Keşke tekrar çocuk olsaydım
Poznámky k překladu
Cümlenin doğru yazılışı: Xwezî dîsa zar bûma
Xwezî: Keşke
dîsa: tekrar
zar: çocuk
bûma: olsaydım.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 3 červen 2009 13:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 květen 2009 16:49

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba suatatan,
Sanırım burada bir dilek söz konusu, öyleyse 'olsaydım' yerine 'olsam' ya da 'olabilsem' diyebilir miyiz ?

25 květen 2009 16:57

suatatan
Počet příspěvků: 5
"Olsam"ın kürtçe karşılığı "biwam" dır.
"Olabilsem" "bikari biwama" dır.

25 květen 2009 16:59

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Peki, olduğu gibi oylamaya sunalım o zaman.

25 květen 2009 17:05

suatatan
Počet příspěvků: 5
Sunabiliriz. Salt bilginin oylamaya sunulması aslını değiştirmez. Hele anadilim Kürtçe ise