主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 库尔德语-土耳其语 - Xazi disa zar buma
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学
本翻译"仅需意译"。
标题
Xazi disa zar buma
正文
提交
hakaslan
源语言: 库尔德语
Xazi disa zar buma
标题
Xwezî dîsa zar bûma
翻译
土耳其语
翻译
suatatan
目的语言: 土耳其语
Keşke tekrar çocuk olsaydım
给这篇翻译加备注
Cümlenin doğru yazılışı: Xwezî dîsa zar bûma
Xwezî: Keşke
dîsa: tekrar
zar: çocuk
bûma: olsaydım.
由
44hazal44
认可或编辑 - 2009年 六月 3日 13:05
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 25日 16:49
44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba suatatan,
Sanırım burada bir dilek söz konusu, öyleyse 'olsaydım' yerine 'olsam' ya da 'olabilsem' diyebilir miyiz ?
2009年 五月 25日 16:57
suatatan
文章总计: 5
"Olsam"ın kürtçe karşılığı "biwam" dır.
"Olabilsem" "bikari biwama" dır.
2009年 五月 25日 16:59
44hazal44
文章总计: 1148
Peki, olduğu gibi oylamaya sunalım o zaman.
2009年 五月 25日 17:05
suatatan
文章总计: 5
Sunabiliriz. Salt bilginin oylamaya sunulması aslını değiştirmez. Hele anadilim Kürtçe ise