Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikurdi-Kituruki - Xazi disa zar buma

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikurdiKituruki

Category Literature

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Xazi disa zar buma
Nakala
Tafsiri iliombwa na hakaslan
Lugha ya kimaumbile: Kikurdi

Xazi disa zar buma

Kichwa
Xwezî dîsa zar bûma
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na suatatan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Keşke tekrar çocuk olsaydım
Maelezo kwa mfasiri
Cümlenin doğru yazılışı: Xwezî dîsa zar bûma
Xwezî: Keşke
dîsa: tekrar
zar: çocuk
bûma: olsaydım.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 3 Juni 2009 13:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Mei 2009 16:49

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba suatatan,
Sanırım burada bir dilek söz konusu, öyleyse 'olsaydım' yerine 'olsam' ya da 'olabilsem' diyebilir miyiz ?

25 Mei 2009 16:57

suatatan
Idadi ya ujumbe: 5
"Olsam"ın kürtçe karşılığı "biwam" dır.
"Olabilsem" "bikari biwama" dır.

25 Mei 2009 16:59

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Peki, olduğu gibi oylamaya sunalım o zaman.

25 Mei 2009 17:05

suatatan
Idadi ya ujumbe: 5
Sunabiliriz. Salt bilginin oylamaya sunulması aslını değiştirmez. Hele anadilim Kürtçe ise