Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Turecky - Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyTurecky

Titulek
Imaću to u vidu.Pozdravljam te...
Text
Podrobit se od sneskabo
Zdrojový jazyk: Srbsky

Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Titulek
Bunu göz ünümde bulunduracağım. Sana selamlar...
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Bunu gözününde bulunduracağım. Sana selamlar...
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 11 červen 2009 17:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 červen 2009 22:48

fikomix
Počet příspěvků: 614
Izvinjavam se sneskabo za promenu prevoda.
I prvi prevod je bio tacan samo nije bio gramaticki

8 červen 2009 23:35

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba Fikomix,
'göz önünde bulunduracağım' olmalı.

8 červen 2009 23:36

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
fiko, 'selamlar' mi, yoksa 'tebrikler' mi, yoksa ikisi de ayni kapiya mi geliyor?

9 červen 2009 02:18

sneskabo
Počet příspěvků: 2
Ok. primetila sam, nije problem, hvala

9 červen 2009 11:12

fikomix
Počet příspěvků: 614
Figen hanim
burada "selamlar" anlamini tasiyor
Ikinize de tesekkurler