Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Турски - Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиТурски

Заглавие
Imaću to u vidu.Pozdravljam te...
Текст
Предоставено от sneskabo
Език, от който се превежда: Сръбски

Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Заглавие
Bunu göz ünümde bulunduracağım. Sana selamlar...
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Bunu gözününde bulunduracağım. Sana selamlar...
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 11 Юни 2009 17:32





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юни 2009 22:48

fikomix
Общо мнения: 614
Izvinjavam se sneskabo za promenu prevoda.
I prvi prevod je bio tacan samo nije bio gramaticki

8 Юни 2009 23:35

44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba Fikomix,
'göz önünde bulunduracağım' olmalı.

8 Юни 2009 23:36

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
fiko, 'selamlar' mi, yoksa 'tebrikler' mi, yoksa ikisi de ayni kapiya mi geliyor?

9 Юни 2009 02:18

sneskabo
Общо мнения: 2
Ok. primetila sam, nije problem, hvala

9 Юни 2009 11:12

fikomix
Общо мнения: 614
Figen hanim
burada "selamlar" anlamini tasiyor
Ikinize de tesekkurler