Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Le plus grand amour,c'est vous

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Le plus grand amour,c'est vous
Text
Podrobit se od gamaliel89
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Le plus grand amour,c'est vous
Poznámky k překladu
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Titulek
En büyük aşk, sizsiniz.
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

En büyük aşk, sizsiniz.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 22 červen 2009 22:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 červen 2009 23:47

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 červen 2009 19:58

gamaliel89
Počet příspěvků: 1
çok teşekkür ederim=)

22 červen 2009 22:28

handyy
Počet příspěvků: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 červen 2009 22:35

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"The greatest love"

22 červen 2009 22:46

handyy
Počet příspěvků: 2118
Thaaaaank youuu

22 červen 2009 22:50

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Rica ederim!

22 červen 2009 22:54

handyy
Počet příspěvků: 2118
Ahah, you are amazing!