Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Titulek
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Text
Podrobit se od muratozkan
Zdrojový jazyk: Turecky

seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok

Titulek
No te entiendo
Překlad
Španělsky

Přeložil happyangel
Cílový jazyk: Španělsky

No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 červen 2009 16:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 červen 2009 15:50

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
seni anlamıyorum --> No te entiendo.

Meksika çok güzel bir yer --> Mexico es un lugar muy hermoso

28 červen 2009 06:57

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".

28 červen 2009 12:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Se usan las dos formas

28 červen 2009 16:40

alessandraselenin
Počet příspěvků: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajería