Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Francouzsky - Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Text
Podrobit se od
christophe92
Zdrojový jazyk: Rusky
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Poznámky k překladu
Before edit: "ti mogeh v ponedelnik prislat.i skolkomojoh?"
Titulek
Peux-tu...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Sunnybebek
Cílový jazyk: Francouzsky
Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?
Poznámky k překladu
Before edit : "Peux-tu envoyer lundi? Et combien peux-tu [envoyer]?" see comments in the discussion area.(06/30/francky)
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 2 červenec 2009 10:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 červen 2009 23:38
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonsoir sunnybebek!
Pas la moindre indication, dans le texte source, concernant la nature de l'envoi? En ce cas, il faudrait au moins un pronom, sinon ce n'est pas correct en français. Eg : "Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?"
1 červenec 2009 00:02
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I edited the translation, in order to submit it faster to the poll.
1 červenec 2009 10:56
Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Thanks a lot Francky!
You are right!