Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Por isso, este trabalho procurou ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Por isso, este trabalho procurou ...
Text
Podrobit se od
Jakeliny
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Por isso, este trabalho procurou verificar o papel do desenvolvimento endógeno na construção do turismo sustentável.
Poznámky k překladu
Texto técnico de turismo...
Titulek
That's why, this work tried to ...
Překlad
Anglicky
Přeložil
GreatWhite
Cílový jazyk: Anglicky
That's why, this work tried to verify the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism.
Poznámky k překladu
Maybe knowing the sentence before, "Because of this" could be replaced for "Because of it".
Sabendo a frase anterior, "Because of it" possa ser substituÃdo por "Because of it". Isso seria bom para os "this" não ficarem seguidos.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 30 červen 2009 17:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 červen 2009 15:37
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?
30 červen 2009 17:08
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Before edits:
"Because of this, this work searched for verifying the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism."
30 červen 2009 18:02
GreatWhite
Počet příspěvků: 1
Lilian, por se tratar de um texto técnico, "That's why" não seria um tanto quanto informal?
30 červen 2009 18:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá, "that's why" não é considerada uma expressão informal, mas se você preferir podemos usar:
"For that reason, this work..."