Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - .pourquoi

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
.pourquoi
Text k překladu
Podrobit se od sanyoura
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Poznámky k překladu
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 9 červenec 2009 16:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 červenec 2009 23:44

gamine
Počet příspěvků: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."

CC: Burduf Francky5591

8 červenec 2009 23:08

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.

CC: turkishmiss

9 červenec 2009 09:11

Burduf
Počet příspěvků: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins

Bonnes vacances !


9 červenec 2009 16:14

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Lene et Michel!