Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - "Non male sedit qui bonis adhaeret."
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Text
Podrobit se od
elismilla
Zdrojový jazyk: Latinština
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Titulek
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
pampi26
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Poznámky k překladu
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 12 září 2009 14:58