Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Latinština - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština

Kategorie Věta

Titulek
Fordi vi også er dem vi har mistet
Text
Podrobit se od frogster
Zdrojový jazyk: Dánsky

Fordi vi også er dem vi har mistet
Poznámky k překladu
En anden overvejelse til tatovering

Titulek
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Poznámky k překladu
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 22 srpen 2009 17:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2009 09:57

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

22 srpen 2009 10:28

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

22 srpen 2009 17:53

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.