Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - sanatio huminum suprema lex

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
DánskyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sanatio huminum suprema lex
Text
Podrobit se od Bianca R
Zdrojový jazyk: Latinština

sanatio huminum suprema lex
Poznámky k překladu
engelsk

Titulek
welfare of the people, the supreme law
Překlad
Anglicky

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Anglicky

welfare of the people, the supreme law.
Poznámky k překladu
welfare of the people (is) the supreme law
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 srpen 2009 12:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 srpen 2009 22:40

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 srpen 2009 23:44

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 srpen 2009 23:48

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...