Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - Tibi continget virtus sine apparatu, sine...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyDánsky

Titulek
Tibi continget virtus sine apparatu, sine...
Text
Podrobit se od chale17
Zdrojový jazyk: Latinština

Tibi continget virtus sine apparatu, sine impensa. Quidquid facere te potest bonum, tecum est. Quid tibi opus est, ut sis bonus? Velle.

Titulek
You get the virtue without any instrument, without...
Překlad
Anglicky

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Anglicky

You get the virtue without any equipment, without any expense. Anything, what can make you a good one, is with you. What do you need to be good? To want.
Poznámky k překladu
"equipment" or "preparation" or "instrument"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 23 srpen 2009 11:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 srpen 2009 12:34

gamine
Počet příspěvků: 4611
Why is this one in stand-by?

18 srpen 2009 12:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lene, you must know...it was you who set it in standby

CC: gamine

18 srpen 2009 12:47

gamine
Počet příspěvků: 4611
So I think you can release it now, please, Lilian. Right we had a discussion last night with Aneta and Franck. So sorry,dear Lilian. Thanks for your help(as usual)!!!

CC: lilian canale