Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Então eu fui, mas enviei uma carta ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Dopis / Email - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Text
Podrobit se od Kaleb
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.

Titulek
Itaque ivi
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Poznámky k překladu
Bridge by Lilian for evaluation:

"So I went, but I sent a letter informing it before"
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 21 září 2009 18:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2009 14:16

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Efee, I propose these changes:

Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.

-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi".