Překlad - Turecky-Švédsky - inanmak baÅŸarmaktırMomentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
inanmak başarmaktır |
|
| | | Cílový jazyk: Švédsky
Att tro är att lyckas |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 19 říjen 2009 22:28
Poslední příspěvek | | | | | 27 září 2009 21:27 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 říjen 2009 10:01 | | | | | | 17 říjen 2009 18:27 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Innebörden pÃ¥ denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|