Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Švédsky - inanmak baÅŸarmaktır

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠvédskyLatinština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
inanmak başarmaktır
Text
Podrobit se od deffo
Zdrojový jazyk: Turecky

inanmak başarmaktır

Titulek
tror
Překlad
Švédsky

Přeložil ebrucan
Cílový jazyk: Švédsky

Att tro är att lyckas
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 19 říjen 2009 22:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 září 2009 21:27

lenab
Počet příspěvků: 1084
Hej!
Några småsaker:

inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)

1 říjen 2009 10:01

ebrucan
Počet příspěvků: 48
Att tro är att klara

17 říjen 2009 18:27

lenab
Počet příspěvků: 1084
Innebörden på denna text är:

Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.

Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust.