Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Latinština - La vida no se mide por las veces que ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
La vida no se mide por las veces que ...
Text
Podrobit se od
sofia_o3
Zdrojový jazyk: Španělsky
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Poznámky k překladu
para tatuar
Titulek
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Poznámky k překladu
Bridge from Lilian Canale:
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 26 září 2009 15:44