Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Turecky - kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...
Text
Podrobit se od
petety
Zdrojový jazyk: Bulharský
Много Ñи краÑива бе, бебе. Обичам те. Ела да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²ÐµÑ‡Ðµ в това ХаÑково!
Titulek
cok tatlısın, nerdesin, gelmeyecen mi seni...
Překlad
Turecky
Přeložil
fikomix
Cílový jazyk: Turecky
Çok güzelsin, bebeğim. Seni seviyorum. Haskovo'ya gel de sonunda seni görebileyim!
Naposledy potvrzeno či editováno
cheesecake
- 15 říjen 2009 21:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 říjen 2009 00:09
cheesecake
Počet příspěvků: 980
Fiko, ViaLuminosa'nın yazmış olduğu İngilizce metinle senin çevirin oldukça farklı görünüyor
15 říjen 2009 02:39
fikomix
Počet příspěvků: 614
Evet ya cheesecake
Biraz dikkatsiz çevirmişim. "Seni seviyorum"-u unutmuşum.
Çok güzelsin,bebeğim. Seni seviyorum.O gece Haskovo'da seni görmeye isterdim!
Sorun yok, reddedebilirsin.
15 říjen 2009 21:40
cheesecake
Počet příspěvků: 980
Fiko, "Çok güzelsin, bebeğim. Seni seviyorum. Haskovo'ya gel de sonunda seni görebileyim!" desek nasıl olur ?
15 říjen 2009 21:48
fikomix
Počet příspěvků: 614
Tamam, cheesecake!
Cok cok TESEKKUR
15 říjen 2009 21:57
cheesecake
Počet příspěvků: 980