Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Věta

Titulek
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Text
Podrobit se od Johannna
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Titulek
my love
Překlad
Anglicky

Přeložil silkworm16
Cílový jazyk: Anglicky

My love, it is him who makes me live. I love you.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 říjen 2009 19:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 říjen 2009 12:12

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale