Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - I'm out of here!

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština

Kategorie Každodenní život - Děti a mládež

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I'm out of here!
Text k překladu
Podrobit se od raz1979
Zdrojový jazyk: Anglicky

I'm out of here!
Poznámky k překladu
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Naposledy upravil(a) lilian canale - 20 říjen 2009 16:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2009 16:04

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 říjen 2009 16:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 říjen 2009 16:11

raz1979
Počet příspěvků: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 říjen 2009 16:12

raz1979
Počet příspěvků: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 říjen 2009 16:52

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
You're welcome here at raz1979!