Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Věta

Titulek
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Text
Podrobit se od fernando cajazeiras
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Titulek
Acepta la derrota con honradez ...
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 4 listopad 2009 12:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 listopad 2009 12:11

mopalmaster
Počet příspěvků: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 listopad 2009 12:20

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster