Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Řecky - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyLatinština
ŘeckyArabsky

Titulek
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Text
Podrobit se od Suelem Miranda
Zdrojový jazyk: Latinština Přeložil goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Poznámky k překladu
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Titulek
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Překlad
Řecky

Přeložil MAIKON JEKSON
Cílový jazyk: Řecky

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 22 listopad 2009 20:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2009 20:14

User10
Počet příspěvků: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 listopad 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Počet příspěvků: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ