Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Srbsky - Concedat bellum paci.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Concedat bellum paci.
Text
Podrobit se od
mia-hippie
Zdrojový jazyk: Latinština
Concedat bellum paci.
Titulek
Neka rat ustupi mesto miru.
Překlad
Srbsky
Přeložil
Radgost
Cílový jazyk: Srbsky
Neka rat ustupi mesto miru.
Naposledy potvrzeno či editováno
maki_sindja
- 8 prosinec 2009 18:07
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 prosinec 2009 11:21
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Ćao,
Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."
Slažeš li se?
Bojana, šta ti misliš?
CC:
Roller-Coaster
8 prosinec 2009 11:30
Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati
CC:
maki_sindja
8 prosinec 2009 11:34
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.
Hvala!
8 prosinec 2009 19:05
Radgost
Počet příspěvků: 9
Da