Překlad - Turecky-Anglicky - Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...Momentální stav Překlad
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle. |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Happy birthday, I wish you achieve all that your heart desires. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 prosinec 2009 13:16
Poslední příspěvek | | | | | 27 prosinec 2009 13:00 | | | I don't think "I wish you only the best in life" is the correct translation of "hersey herzaman gönlünce olma dileÄŸiyle".
I think more correct would be something like: "I wish you always achievement of all your heart's desires". |
|
|