Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...
Text
Podrobit se od mousie120
Zdrojový jazyk: Holandsky

ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,
dat 2010 al je wensen mag vervullen
Poznámky k překladu
amerikaans

Titulek
I wish you a healthy and happy new year...
Překlad
Anglicky

Přeložil ridvaru
Cílový jazyk: Anglicky

I wish you a happy and healthy new year, may 2010 fulfil all of your wishes.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 leden 2010 17:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2010 14:30

mirja91
Počet příspěvků: 20
I believe the American spelling would be fulfil. And I think healthy and happy should trade places.

2 leden 2010 14:44

ridvaru
Počet příspěvků: 2
I do believe I've made a mistake with the words: 'healthy' and 'happy'. But since i've learned British English I think that 'fulfill' or 'fulfil' does not matter. But thank you for pointing out me mistakes.