Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Text
Podrobit se od canli1905
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Poznámky k překladu
replaced "and" with "ve"

Titulek
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Překlad
Anglicky

Přeložil C E M O
Cílový jazyk: Anglicky

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 únor 2010 00:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 únor 2010 15:59

merdogan
Počet příspěvků: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 únor 2010 02:14

C E M O
Počet příspěvků: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 březen 2010 23:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I don't agree with this translations.