Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Text
Podrobit se od
canli1905
Zdrojový jazyk: Turecky
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Poznámky k překladu
replaced "and" with "ve"
Titulek
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Překlad
Anglicky
Přeložil
C E M O
Cílový jazyk: Anglicky
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 20 únor 2010 00:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 únor 2010 15:59
merdogan
Počet příspěvků: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 únor 2010 02:14
C E M O
Počet příspěvků: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 březen 2010 23:56
merdogan
Počet příspěvků: 3769
I don't agree with this translations.