Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Věta - Domov / Rodina

Titulek
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Text
Podrobit se od MarNunes
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Titulek
Neque corpus nec sanguis ...
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Poznámky k překladu
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 20 červen 2010 12:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červen 2010 12:25

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove