Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Latinština - Jeg er nu uddannet hundemassør

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština

Kategorie Volné psaní - Vzdělání

Titulek
Jeg er nu uddannet hundemassør
Text
Podrobit se od Hundemassør
Zdrojový jazyk: Dánsky

Jeg er nu uddannet hundemassør

Titulek
Gradum
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Gradum in canes fricando habeo.
Poznámky k překladu
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 26 červen 2010 12:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 červen 2010 16:55

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 červen 2010 10:23

Efylove
Počet příspěvků: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 červen 2010 11:41

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.