Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Latinština - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLatinština

Kategorie Myšlenky

Titulek
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
Text
Podrobit se od melkbv
Zdrojový jazyk: Španělsky

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

Titulek
Si nihil a morte nos servat
Překlad
Latinština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Latinština

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 4 červenec 2010 17:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 červenec 2010 21:10

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

1 červenec 2010 21:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

3 červenec 2010 17:18

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


3 červenec 2010 21:43

goncin
Počet příspěvků: 3706
Done.