Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-라틴어 - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어라틴어

분류 사고들

제목
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
본문
melkbv에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

제목
Si nihil a morte nos servat
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 4일 17:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 1일 21:10

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

2010년 7월 1일 21:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

2010년 7월 3일 17:18

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


2010년 7월 3일 21:43

goncin
게시물 갯수: 3706
Done.