Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Латинська - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаЛатинська

Категорія Думки

Заголовок
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
Текст
Публікацію зроблено melkbv
Мова оригіналу: Іспанська

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

Заголовок
Si nihil a morte nos servat
Переклад
Латинська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Латинська

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Затверджено Efylove - 4 Липня 2010 17:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Липня 2010 21:10

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

1 Липня 2010 21:17

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

3 Липня 2010 17:18

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


3 Липня 2010 21:43

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Done.