Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-Latin - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीLatin

Category Thoughts

शीर्षक
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
हरफ
melkbvद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

शीर्षक
Si nihil a morte nos servat
अनुबाद
Latin

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Validated by Efylove - 2010年 जुलाई 4日 17:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुलाई 1日 21:10

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

2010年 जुलाई 1日 21:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

2010年 जुलाई 3日 17:18

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


2010年 जुलाई 3日 21:43

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Done.